buachompoox
โพสต์ 2010-3-4 04:11:52
กลางปีนี้จะมีข่าว discuz x ถ้าจะปล่อยหนังสือของเวอชั่น 7 แนะนำให้รีบปล่อย
โดยเฉลี่ยดิสคัทบอร์ดอัพเดทใหญ่ๆปีล่ะ 2-3ครั้ง
patpa
โพสต์ 2010-3-5 12:29:03
+ดีๆครับเห็นด้วย:)
frappeframe
โพสต์ 2010-3-6 05:47:20
ขอจองหนึ่งเล่มถ้าขาย
แล้วถ้ามีพวกเทคนิคอื่นๆเข้ามาใหม่แล้วจะทำไงอะคะ
adman
โพสต์ 2010-3-6 18:25:50
เรื่องเทคนิคใหม่ ๆ ไม่ต้องห่วงครับ เพราะส่วนมากจะพัฒนาจากตัวเดิมทั้งนั้น
สคริปหรือปลั๊กอินต่าง ๆ จะพัฒนาต่อเนื่อง หรือ อับเกรดเท่านั้น ... ซึ่งตรงนี้ ผมเขียนบอกวิธีหมดแล้ว
แต่สิ่งที่สำคัญ คือการเข้าใจ พื้นฐาน การทำงานทั้งหมดของDiscuz ทั้งหมด
รวมถึง การติดตั้ง ถอดถอน ปลั๊กอิน ทั้งหมด ( อาจจะมีตกหล่นบ้าง แต่พยายามรวบรวมให้ทั้งหมด)
เพราะในเว็บนี้มีเนื้อหาที่เยอะมาก ๆ คนเก่าคงไม่เป็นไร แต่คนใหม่ จะจับต้นชนปลายไม่ถูก ไม่รุ้จะเริ่มตรงไหนดี
แต่หนังสือ เล่มนี้ ผมแยกแยะเป็นหมวดหมู่ชัดเจน ตั้งแต่ขั้นพื้นฐานจนถึง แอดวานซ์ สามารถแก้ไขสคริป หรือ แปลภาษาเองได้ ( ซึ่งผมเอามาจากในเว็บนี้ทั้งหมด รวมกับประสบการณ์ต่าง ๆ ทั้งงานด้านสคริป ที่จำเป็น และสิ่งที่ผมถนัดคือ งานออกแบบ สิ่งนี้จะมีเพิ่มเข้าไปด้วยในหนังสือเล่มนี้)
เมื่อเราเข้าใจ และทำได้หมดแล้ว ที่เหลือแค่ตามาอับเดทในเว็บ ดิสคัทไทย ที่นี่ครับ
ซึ่งจะเห็นได้ว่าหนังสือเป็นแค่แนวทาง หรือ เป็น คู่มือเท่านั้น สุดท้าย ผมอยากให้เรา มาอับเดทในเว็บนี้ครับ และถ้าเราเริ่มเป็นกันแล้ว ถ้าเป็นได้ ผมอยากให้เรา คืนให้สังคมบ้าง
ที่ผมทำตรงนี้ เพราะผมได้รับอะไรดี ๆ จะ ดิสคัทไทยนี้มาก ( ไม่ได้โปรโมทนะครับ ผมไม่ได้รู้่จักแอดมินส่วนตัว )
ผมอยากให้อะไรดี ๆ คืนกลับไปกับเพื่อน ๆ บ้าง ทีมแปลภาษาเอง ก็ช่วยงานกันได้เยอะมาก
หวังว่าเพื่อน ๆ ที่ได้อ่านหนังสือเล่มนี้รับสิ่งดี ๆ นะครับ
เป้าหมายของหนังสือเล่มนี้
1. ลดคำถาม ที่ซ้ำ ๆ สำหรับมือใหม่
: ซึ่งมันทำให้บอร์ดรกโดยไม่ได้ตั้งใจมีหนังสือ เป็นเครื่องชีทาง เท่านั้นครับ มันง่ายที่คุณ จะเรียนรู้ และก้าวเข้าสู่ มืออาชีพได้อย่างรวดเร็ว
2. สร้างทีมงานมาช่วยพัฒนา ดิสคัท
: ผมแอบหวังอยู่ลึก ๆ ว่า ถ้าเราทำให้คนเหล่านี้เข้าใจและใช้งาน ดิสคัทเป็นมากขึ้น ตามอัตราเฉลี่ย 100 คน จะมีผุ้กล้า 2 คน ที่จะมาช่วยงาน หวังว่า จะมีคนที่สนใจเข้าร่วม ทีมแปลภาษากันมากขึ้น ถึงตอนนั้น เราคงมีอะไรดี ๆ ได้ใช้กันมากขึ้นนะครับ
( สำหรับคนที่ PM มาหาผม เรื่องอยากมีส่วนร่วม ในทีมแปลภาษา บางท่านผมไม่ได้ติดต่อกลับไป ต้องขอโทษด้วยนะครับ .. เรามาเริ่มกันใหม่ครับ ยังไงพยายาม ฝึกแปลต่อจาก สคริปที่ เพื่อน ๆ ในนี้แจกไปกันก่อนนะครับ การเอางานของคนอื่นไปแปลต่อ ก็เป็นวิธีที่ดีอย่างหนึ่ง ส่วนการทำงานเป็นทีมนั้นรอสักพักถ้าอยากร่วมจริง ๆ ก็ แอด skype ขแงผมไว้นะครับ แล้ว ออนบ่อย ๆ เดี๋ยว เจอกันเป็นทีม ผมจะพาลุยเอง )
Yuris_sensei
โพสต์ 2010-3-7 14:08:15
ขอสนับสนุนด้วยคนครับ
จะรอการเปิดจองครับ
max25265zaq
โพสต์ 2010-3-9 18:24:30
ผมก็สนใจนะครับ
เพราะดิสคัสค่อนข้างจะซับซ่อน
ถ้าในหนังสือมีวิธีแก้ไขปัญหาต่างๆ
จะดีมากเลยละครับ
freedom2010
โพสต์ 2010-3-20 14:34:46
จองด้วยครับ
ทำเลยๆๆ
mrboomba.net
โพสต์ 2010-3-20 14:59:44
สนใจ มากๆๆคับบ
mrboomba.net
โพสต์ 2010-3-20 15:02:24
ถ้า ตกลงกัน ได้แล้วว หรือ ยังง ไง
บ้างทีผมไม่ได้เข้ามาดูบอดคับ
ปล.กลัวตกข่าวว แล้วจะพาสส โอกาสดีๆๆแบบนี้
นี้อีเมล์ สำหรับติดต่อคบ kao_badboy@hotmail.com
หรือ ที่เว็บ www.mrboomba.net คับบ
ขอบคุนนมากกคับบ
human
โพสต์ 2010-3-20 15:44:23
{:22_865:}{:22_885:}อยาได้อะออกมาเร็วนะค่ะ